كتاب «سه برخوانی» بهرام بیضایی در تعدادی از كشورهای عربی منتشر میشود.
كتاب «سه برخوانی» شامل سه نمایشنامهی اژیدهاك، آرش و كارنامهی بندار و بیدخش، كه در حال حاضر در نوبت چاپ چهارم انتشار است، به تازگی از سوی مركز فرهنگی وزارت فرهنگ مصر به عربی ترجمه شده و آنها خواستهاند آنرا در چند كشور عربزبان منتشر كنند.
شهلا لاهیجی - مدیر انتشارات روشنگران و مطالعات زنان - با بیان این مطلب گفت: ما به عنوان ناشر، و مؤلف نیز به عنوان صاحب اثر، با این درخواست موافقت كردهایم.
از سوی دیگر، فیلمنامهی «وقتی همه خوابیم» بیضایی توسط نشر یادشده در حال انتشار است.
همچنین قرار است كتاب «هزار افسان كجاست» كه قبلا ۱۶۰ صفحهی آن نوشته شده بود، با افزودن ۳۰۰ صفحهی دیگر توسط او، بعد از پایان تدوین فیلم «وقتی همه خوابیم» و اخذ مجوز نشر، به مرحلهی انتشار برسد.
كتاب «هیچكاك در قاب» این نویسنده و كارگردان تئاتر و سینما هم كه در سالهای ۷۲ - ۷۳ منتشر شده بود، در دست تجدید چاپ دوم است.
علاوه بر این آثار، مجموعهی دوجلدی «دیوان نمایش» برای نوبت سوم، «فیلم در فیلم» برای نوبت دوم، «اتفاق خودش نمیافتد»، «سگكشی» و «افرا» برای نوبت چهارم، و «دیباچهی نوین شاهنامه» برای نوبت ششم در حال تجدید چاپاند.
نمایشنامههای: «سهرابكشی»، «سه برخوانی»، «شب هزار و یكم»، «ندبه»، «افرا»، «چهار صندوق»، «مجلس قربانی سنمار» و «دیوان نمایش» در دو جلد، فیلمنامههای: «مقصد»، «عیارنامه»، «اتفاق خودش نمیافتد»، «چشمانداز»، «اشغال» و «طومار شیخ شرزین»، و همچنین «نمایش در ایران» (تحقیق و پژوهش) از آثار منتشرشدهی بیضایی هستند.
بیضایی متولد سال ۱۳۱۷ است، كه در كارنامهاش، فیلمهایی همچون: «رگبار»، «غریبه و مه»، «كلاغ»، «چریكهی تارا»، «مرگ یزدگرد»، «باشو غریبهی كوچك»، «شاید وقتی دیگر»، «مسافران» و «سگكشی» بهچشم میخورند. |