با ترجمهی فاطمه محمدی، داستانهایی از نویسندگان مختلف دنیا معرفی میشوند.
محمدی ترجمهی داستان «زیندر» از تانیس لی، «روز نامگذاری» نوشتهی پارتیشیا ای. مك. كلیپ و «بیلی و جادوگر» از تری بیسون را از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه كرده است، كه در مجموعهی داستانهایی از نویسندگان مختلف دنیا توسط نشر كاروان به چاپ میرسند.
او همچنین ترجمهی «شاهزاده كاسپین» سی. اس. لوئیس را از مجموعهی سرگذشت نارینا در دست ترجمه دارد.
فاطمه محمدی متولد سال ۱۳۴۹ است و پیشتر كتابهای «جاناتان مرغ دریایی» ریچارد باخ و «توانمندسازی زنان» (با همكاری یونسكو) را منتشر كرده است. |